外国友人把支付宝翻译成cheerful ball(快乐球),支付宝官方也是忍不了了,连夜制作出“蓝宝书”《商务中文50句》,教外国商家学中文。 其中有很多“走过路过不要错过/有热水/来都来了/能退...
“The Passion of Jesus”,中文翻译就是“耶稣受难记”,对于一些信教的同学可能会是个敏感的话题,毕竟2004年的那部影片《耶稣受难记》至今仍然争议性很大,这个题材本身也确实容易引起争议。在此,红领巾只是希望告知大家这个活动,并不想牵扯到宗教方面的内容。今年的Go...
一年一岁,一些传统习俗在渐渐远离我们的同时,现代社会一方面也在孕育、催生着新的年俗。 新年俗更加绿色。 2月8日(腊月二十三日)晚,正定县2018年酷炫电子烟花燃放小年夜首场,在正定南城门启幕。璀璨的焰火、缤纷的烟花,这场融合了科技、文化、时尚、动感等多重元素的...
对阵常规赛史上最好球队时,失之毫厘往往差之千里。 结 语 Better luck on Jan. 6, Clippers. 1月6日的比赛,愿快船好运。 感谢Wenny整理制作 感谢虎扑翻译团提供素材 功夫英语,照亮您学习英语的方向!0 条评论 登录 来说两句吧... 我来说两句 来说两句吧...
82年就中老年了??? 甚至有人留言: 我家里的奶粉是不是应该换成中老年奶粉了… 网友留言: 你们帅气的萌哥:35了…妈吖!我觉得家里的奶粉是不是应该换成中老年奶粉了? 团团圆圆的团子啊:90后都步入中年了80后 秋秋秋语初绛:92年的都是中年了,你82年的不是老年是啥 ...
更多内容请点击:观察|“新”年俗越来越多 推荐文章